If you do not make available personal data in these cases, this may result in functions not being available or only being available to a limited extent.
Qualora in questi casi non doveste fornire i vostri dati personali, ciò può comportare la limitazione o l’indisponibilità di alcune funzioni.
Well, what I concluded from reviewing all these cases is that it is important that this happens only when death is instant and in a dramatic way and in the right position for copulation.
Bene, quello che ho concluso dalla revisione di tutti questi casi è che è importante che avvenga solo quando la morte è istantanea e avviene in modo tragico e nella giusta posizione per l'accoppiamento.
In fact, there are three patterns I have observed in all these cases.
Di fatto ci sono tre reazioni che ho osservato in tutti questi casi.
These cases are harder on the doctor than the patient.
È più dura per il medico che per il paziente.
In these cases, there's always an officer right on top of the crime.
ln questi casi, c'è sempre un agente vicino al delitto.
Look, just so you know it, these cases usually turn on some small detail.
Giusto perché lo sappia, questi casi di solito li risolve un dettaglio.
I understand the interest in clearing these cases, I do.
Capisco l'interesse a risolvere questi casi, ovviamente.
We'll schedule an MRI to make sure, but a certain number of these cases are idiopathic.
Programmeremo una risonanza per star sicuri. Ma un certo numero di questi casi sono idiopatici.
Half of all the children in these cases are killed, flat out.
Metà dei bambini coinvolti in questi casi, vengono uccisi subito.
This vineyard only makes a limited number of these cases each year.
Il vigneto produce solo un numero limitato di casse l'anno.
If it turns out that these cases are not connected, the cooperation ends.
Se salta fuori che i due casi non sono collegati... la collaborazione termina.
And that's the wacky nature of these cases.
E questa e' la cosa curiosa di questi casi.
Four's the median number in these cases.
In questi casi, sono quasi sempre in quattro.
Just to let you know, these cases often result... in some sort of civil liability.
Le voglio solo dire che casi del genere... hanno anche delle conseguenze.
In these cases, we strictly adhere to the specifications of the Federal Data Protection Act.
In questo caso osserviamo tassativamente le prescrizioni della Legge federale sulla tutela dei dati.
In any of these cases Easy Drive Data Recovery can provide one of the top data recovery software solutions on the market...
Se una qualunque di queste cose si verifica, il programma provvede ad effettuare il recupero FAT in tempi brevi...
Okay, listen, I understand that this is really frustrating for you, but our percentage rate in solving these cases is pretty high.
Capisco quanto tutto questo sia frustrante per lei, ma la percentuale di soluzione di casi simili è alta.
He's using your suit to drive us into the ground, and driving us into the ground means losing these cases.
Sta usando la tua causa per distruggerci, e distruggerci significa perdere questi casi.
Which procedure applies in these cases?
Quali procedure si applicano in questi casi?
In these cases, we provide the vendor with information to process your order such as your name and mailing address.
In questi casi, forniamo al venditore le informazioni necessarie per evadere l'ordine, quali nome ed indirizzo ma non li autorizziamo a conservare, divulgare o utilizzare le informazioni con terzi.
In these cases, we provide the vendor or supplier with information to process your order such as your name and mailing address.
In questi casi, verranno fornite al venditore informazioni per elaborare l’ordine come il nome e l’indirizzo.
No bodies recovered in any of these cases.
Nessun corpo ritrovato in nessuno de casi.
Time is of the essence in these cases.
Il tempismo è fondamentale in questi casi.
Some of these cases go unsolved for years.
Alcuni casi rimangono irrisolti per anni.
There's even an official appeals process for these cases now.
C'e' pure un processo di appello ufficiale per quei casi, adesso.
Cause of death in each one of these cases is what I would call Portland-esque, and by that, I mean it's weird.
La causa del decesso, in tutti questi casi, la definirei "portlandesca", E con questo, intendo... che e' roba strana.
I want to know how they're solving these cases when the evidence doesn't lead to the suspect.
Voglio sapere come fanno a risolvere questi casi, quando le prove non portano ai sospettati.
A lot of these cases are on guys who were put away within the past eight months.
Molti di questi casi sono su persone catturate negli ultimi otto mesi.
It's her word versus my client's, and there's a whole backlog of these cases pending throughout the city.
E' la sua parola contro quella del mio cliente e c'e' un... intero faldone di casi simili aperti in tutta la citta'.
We want to put these cases to bed, so that means break out the fine-toothed combs.
Vogliamo chiudere il caso, vuol dire che dovete setacciare tutto molto attentamente.
These cases are referred to as "pending inactive."
Questi casi sono definiti "in sospeso e dormienti".
I want to thank you for your assistance with these cases so far.
Voglio ringraziarti per l'aiuto che ci hai dato finora nel risolvere i casi.
Sometimes these cases go months or even years without a break.
Questi casi possono andare avanti per mesi, anche anni a volte.
All these cases... the charges didn't stick because the agents slipped up on their investigation, right?
In tutti quei casi... L'accusa non ha ottenuto una condanna perche' gli agenti hanno commesso degli errori durante le indagini, no?
He's actually been pretty useful on these cases.
Si e' dimostrato davvero utile per questi casi.
All these cases are filled with whiskey?
Tutte queste casse sono piene di whiskey?
I need to know just as much as you and your friend do about these cases we're working.
Devo sapere quello che sapete tu e il tuo amico su questi casi su cui lavoriamo.
Our goal in these cases is to make your experience with Apple more convenient and personal.
Il nostro obiettivo, in questi casi, è di rendere la tua esperienza con Apple più facile e personale.
In these cases the Member State concerned shall submit a reasoned notification of its decision to the Commission within three months of the date of taking it.
In tal caso lo Stato membro interessato presenta alla Commissione una notifica motivata della sua decisione entro tre mesi dalla data di adozione.
In these cases, it is necessary to have a test transformer without discharge.
In questi casi, è necessario disporre di un trasformatore di prova senza scarica.
JH: So what all of these cases have in common is that the self seems to thin out, or melt away, and it feels good, it feels really good, in a way totally unlike anything we feel in our normal lives.
JH: Dunque quello che hanno in comune tutti questi casi è che l'io si rimpicciolisce fino a scomparire, e si sta bene, davvero bene, in un modo del tutto diverso da ciò a cui siamo abituati.
The problem is that there were way more guys on death row than there were lawyers who had both the interest and the expertise to work on these cases.
Il problema è che c'erano molti più uomini nel braccio della morte che avvocati interessati e con competenze per lavorare su questi casi.
And when I began looking into these cases, I was wondering, where do these bizarre memories come from?
Quando ho iniziato ad interessarmi a questi casi, mi sono chiesta, da dove vengono questi strani ricordi?
Now, all these cases are still going on.
Tutti questi casi sono ancora in corso.
Now, unfortunately, in these cases, the provision of security came at an unbearably high price for the population.
Sfortunatamente, in questi casi, la sicurezza viene fornita a un prezzo inaccettabile per la popolazione.
In some of these cases, they have great representation that I mentioned, but there's just not a public awareness of what's happening.
Alcuni di loro hanno ottimi avvocati che li rappresentano ma manca la consapevolezza pubblica di cosa sta accadendo.
This was one of these cases, because she has no violence in her background, but my father did.
Questo è uno di quei casi, perché non c'è violenza dalla sua parte. In quella di mio padre invece sì.
YouTube's Content ID system addresses all of these cases.
Il sistema content ID di YouTube prende in considerazione tutti questi casi.
3.288889169693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?